W dzisiejszych czasach, technologia jest nieodłącznym wsparciem w nauce języków obcych. Szkoły inwestujące w innowacyjne rozwiązania, takie jak aplikacje mobilne, platformy e-learningowe, czy narzędzia do nauki słówek, znacznie ułatwiają naukę. Wykorzystanie nowoczesnych technologii pozwala na dostęp do materiałów dydaktycznych w dowolnym miejscu i czasie, co zwiększa efektywność nauki. Wirtualna rzeczywistość otwiera nowe możliwości symulacji realnych sytuacji komunikacyjnych, co jest kolejnym krokiem w kierunku skutecznego nauczania i praktykowania języków.
Wybierając szkołę językową w Zabrzu, warto zwrócić uwagę na te elementy, aby zapewnić sobie jak najbardziej efektywny i przyjemny proces nauki.
Nauka języka angielskiego może wydawać się niekończącym się labiryntem gramatyki, słówek, idiomów i zasad, które wydają się zmieniać z każdym krokiem. Dla młodych osób, w trakcie edukacji, może to być szczególnie frustrujące.
Często pojawia się pytanie: czy skupić się na teorii, czy może jednak praktyka jest kluczem do sukcesu? W tym artykule spróbujemy odnaleźć złoty środek, który pomoże Ci nie tylko przetrwać naukę języka angielskiego, ale także czerpać z niej przyjemność.
Zanim zanurkujemy w głębinę praktycznego używania języka angielskiego, warto pochylić się nad teorią.
Dlaczego?
Ponieważ bez solidnych podstaw, każdy kolejny krok może być nie tylko trudniejszy, ale i mniej efektywny. Gramatyka, słownictwo i zasady użycia są niczym fundamenty budynku – bez nich cała struktura może się zawalić.
Gramatyka angielska może wydawać się skomplikowana, ale z odpowiednim podejściem jesteś w stanie ją opanować. Kluczem jest tutaj podział materiału na mniejsze, łatwiejsze do przyswojenia części. Zamiast próbować zapamiętać wszystkie czasy angielskie na raz, skup się na jednym, używaj go, aż stanie się dla Ciebie naturalny, a dopiero potem przejdź do kolejnego.
Nauka słówek to nie tylko sucha teoria i niekończące się listy. To także zrozumienie kontekstu, w jakim dane słowo jest używane, rozpoznawanie synonimów oraz antonimów. Warto tutaj wspomnieć o Focus 3 Second Edition – podręczniku, który nie tylko zapewnia solidne podstawy teoretyczne, ale również umożliwia praktyczne zastosowanie nabytej wiedzy. Zawarte w nim zadania na słuchanie i mówienie, sekcja gramatyczna, czy notatki kulturowe UK Today i US Today, pomagają zrozumieć i przyswoić słownictwo w praktyczny sposób.
Teoria, choć niezbędna, to tylko połowa sukcesu. Praktyczne użycie języka angielskiego pozwala nie tylko utrwalić wiedzę, ale także buduje pewność siebie i umiejętność radzenia sobie w nieprzewidzianych sytuacjach językowych.
Najlepszym sposobem na naukę języka jest jego używanie. Nie bój się rozmawiać po angielsku, nawet jeśli na początku popełnisz wiele błędów.
Wykorzystaj każdą okazję do praktyki – czy to rozmowa z native speakerem, oglądanie filmów i seriali w oryginalnej wersji językowej, czy pisanie notatek, dziennika czy wiadomości do przyjaciół po angielsku. Każda forma aktywności językowej jest cenna.
Żyjemy w czasach, kiedy dostęp do materiałów i narzędzi do nauki języka angielskiego jest łatwiejszy niż kiedykolwiek. Aplikacje do nauki języków, kursy online, podcasty, audiobooki – to wszystko stanowi świetne uzupełnienie tradycyjnych metod nauki. Wykorzystaj to na swoją korzyść.
Nauka języka angielskiego nie musi być walką z wiatrakami. Kluczem jest znalezienie równowagi między teorią a praktyką.
Zbuduj mocne fundamenty, nie pomijając żadnego aspektu języka, ale pamiętaj też, że to praktyczne użycie języka przynosi największe postępy.
Niezależnie od tego, czy korzystasz z podręcznika **Focus 3 Second Edition**, czy innych materiałów, pamiętaj, że każda forma nauki jest cenna. Bądź cierpliwy, konsekwentny i otwarty na nowe doświadczenia, a zobaczysz, że angielski stanie się Twoim sprzymierzeńcem, a nie przeciwnikiem.
Czy listwa przepięciowa jest naprawę potrzebna? Czym jest i do czego służy? Odpowiemy także na pytanie jakie cechy ma dobra listwa przepięciowa.
Rozwój technologii pozwala wprowadzać na rynek coraz bardziej złożone produkty elektroniczne. Do sieci wpinane są coraz to nowsze urządzenia, w których poziom i ilość zastosowanej elektroniki rośnie z każdym rokiem.
To właśnie te urządzenia są narażone na działanie niekorzystnych czynników, jakie mogą pojawić się w sieci elektrycznej. Mowa tutaj o skokach napięć, czyli przepięciach wywołanych nie tylko przez wyładowania atmosferyczne, ale również zakłócenia powstające w sieci, przeciążenia lub inne czynnik zewnętrzne jak np. uszkodzony inwerter instalacji solarnej naszego sąsiada.
Od wielu lat dobrą praktyką dodatkowego zabezpieczenia sprzętu elektronicznego (tj. komputerów, telewizorów RTV i AGD jak również elementów wyposażenia infrastruktury budynku, jak urządzenia Centralnego Ogrzewania, czy nawet urządzeń mobilnych które są ładowane z gniazdka) jest listwa przepięciowa.
Listwa przepięciowa, a dokładnie listwa przeciwprzepięciowa jest to przedłużacz zakończony listwą zasilającą, ale wyposażoną w zabezpieczenia przeciwprzepięciowe. Takie urządzenia nazywamy listwą przepięciową.
Koszt dobrej listwy przepięciowej często stanowi ułamek ceny sprzętu, który jest wstanie zabezpieczyć, dlatego jest to urządzenie bardzo przydatne, choć na co dzień nie widzimy jego działania.
Dodatkowymi cechami opisjącymi dobrą listwę przepięciową i jednocześnie opisujące właściwości dobrej listwy zasilającej
Od indywidualnych preferencji zależy ilość gniazd 230V oraz USB
Podsumowując: listwa przepięciowa nie jest urządzeniem niezbędnym, ale rozsądnie jest ją posiadać i chronić sprzęt. Warto zwrócić uwagę na wielkość energii jaką może pochłonąć i prąd szczytowy. Pewną gwarancję jakości takiej listwy daje nam ochrona – ubezpieczenie sprzętu jakie deklaruje producent, a to robią zazwyczaj znane marki np. dobra listwa przepięciowa Philips SPN7060WA/60
W dzisiejszym globalnym świecie, znającym technologiczny rozwój, komunikacja jest kluczowa. Szczególnie w branży IT, gdzie posługiwanie się językiem angielskim staje się nieodłączną częścią codziennej pracy. Dlatego też należy zastanowić się nad tym, dlaczego warto zainwestować czas i środki w kursy angielskiego, zwłaszcza jeśli pracujesz w sektorze technologicznym.
Jeśli chodzi o rozwój kariery w branży IT, umiejętność komunikacji w języku angielskim staje się kluczowa. Przez lata obserwujemy rosnące znaczenie tego języka w międzynarodowych zespołach IT. Firmy z tej branży coraz częściej wymagają od swoich pracowników biegłej znajomości angielskiego, zarówno w celach rekrutacyjnych, jak i w codziennej pracy. Według najnowszych danych, aż 80% ofert pracy w sektorze technologicznym wymaga umiejętności komunikacji w języku angielskim. To znacząca liczba, która pokazuje, jak istotna jest znajomość angielskiego dla osiągnięcia sukcesu zawodowego w tej branży.
Posiadając biegłą znajomość angielskiego, otwieramy przed sobą szerokie spektrum możliwości kariery. Możemy brać udział w międzynarodowych projektach, pracować zdalnie dla firm z całego świata, a nawet podjąć pracę w renomowanych międzynarodowych korporacjach. Praca zdalna staje się coraz bardziej popularna w branży IT, a znajomość angielskiego jest kluczowa dla efektywnej komunikacji w takim środowisku. Pracując w międzynarodowym zespole, uczymy się nowych kultur i sposobów pracy, co pozwala nam rozwijać się zarówno zawodowo, jak i osobowo. Ponadto, posiadanie biegłej znajomości angielskiego daje nam możliwość awansu na wyższe stanowiska zarządcze w międzynarodowych korporacjach, gdzie komunikacja w języku angielskim jest często standardem.
Dlatego warto zainwestować w rozwój swoich umiejętności językowych, aby móc wykorzystać pełnię swojego potencjału w dynamicznie rozwijającej się branży IT. Posiadając płynną znajomość angielskiego, nie tylko poszerzamy swoje horyzonty zawodowe, ale również otwieramy się na nowe możliwości i wyzwania, które mogą przynieść nam satysfakcję i sukces w naszej karierze zawodowej.
Sprawdź dedykowaną ofertę kursów dla specjalistów IT od Eklektiki – https://eklektika.pl/kursy-jezykowe/angielski/angielski-dla-it/.
Język angielski, to klucz do bogactwa wiedzy. Dzięki niemu możemy korzystać z ogromnej ilości materiałów edukacyjnych, takich jak książki, kursy online czy dokumentacje techniczne, które często są dostępne wyłącznie w języku angielskim. Otwiera to przed nami drzwi do najnowszych trendów i osiągnięć w branży IT, pozwalając nam być na bieżąco z najnowszymi rozwiązaniami i technologiami.
W międzynarodowych zespołach programistycznych, efektywna komunikacja jest kluczowa dla sukcesu projektowego. Posługiwanie się płynnie językiem angielskim przyspiesza procesy projektowe i eliminuje bariery w porozumiewaniu się. Współpraca z programistami i specjalistami z różnych krajów staje się coraz bardziej powszechna w dzisiejszym świecie technologicznym, dlatego umiejętność komunikacji w języku angielskim jest niezbędna do efektywnej pracy w międzynarodowym środowisku IT. Ponadto, zdolność do swobodnego komunikowania się w języku angielskim pozwala nam uczestniczyć w międzynarodowych konferencjach i szkoleniach, co dodatkowo wspiera nasz rozwój zawodowy.
Inwestycja w naukę języka angielskiego przynosi korzyści nie tylko zawodowe, ale także osobiste. Rozwijając umiejętność komunikacji w języku angielskim, rozwijamy również swoje umiejętności interpersonalne. Zwiększona pewność siebie oraz otwartość na różnorodność kulturową są kluczowe dla sukcesu zarówno w życiu zawodowym, jak i osobistym. Ponadto, posiadanie biegłej znajomości angielskiego otwiera przed nami nowe możliwości podróży i poznawania nowych kultur, co stanowi fascynującą przygodę i rozwija nasze horyzonty.
Szkoła językowa Eklektika w Swojej ofercie posiada również kursy dla informatyków – https://eklektika.pl/oferta/e-learning-pl/kurs-angielski-dla-informatykow/.
Warto inwestować w kursy angielskiego dla branży IT, ponieważ posiadanie solidnych umiejętności językowych może otworzyć przed nami wiele drzwi. Zachęcamy do skorzystania z naszych kursów angielskiego dla programistów i podjęcia kroku w stronę rozwoju osobistego i zawodowego! Posiadając solidne umiejętności językowe, będziemy gotowi na wyzwania współczesnego świata IT i otworzymy sobie drogę do sukcesu zarówno na lokalnym, jak i globalnym rynku pracy.
W dobie globalizacji i szybkiego rozwoju technologicznego nauka języków obcych stała się nie tylko pożądana, ale wręcz niezbędna w wielu dziedzinach życia. Jednym z najpopularniejszych i najważniejszych języków jest angielski. Coraz więcej osób poszukuje skutecznych metod nauki, a jedną z najbardziej atrakcyjnych opcji są kursy angielskiego online.
Kursy online zyskały ogromną popularność ze względu na swoją elastyczność, wygodę i dostępność. Już nie trzeba tracić czasu na dojazdy do szkoły, czy na ustalanie harmonogramu z nauczycielem. Dzięki platformom edukacyjnym oferującym kurs angielskiego online, nauka może odbywać się z dowolnego miejsca i o dowolnej porze, co szczególnie doceniają osoby prowadzące intensywny tryb życia.
Jedną z kluczowych zalet kursów angielskiego online jest ich elastyczność. Uczestnicy mogą dostosować tempo nauki do swoich indywidualnych potrzeb i możliwości. Często platformy edukacyjne oferują różnorodne poziomy zaawansowania, co umożliwia uczestnikom rozpoczęcie nauki od podstaw lub kontynuację rozwoju językowego na wyższym poziomie. Dodatkowo kursy online często oferują szeroki zakres materiałów edukacyjnych, w tym interaktywne lekcje, testy sprawdzające, nagrania audio i wideo, które pozwalają na różnorodne sposoby przyswajania wiedzy.
Kolejnym atutem w nauczaniu języka angielskiego online jest możliwość nauki w komfortowym środowisku. Uczestnicy mogą uczyć się w domowym zaciszu, w ulubionej kawiarni, czy nawet w podróży, korzystając jedynie z urządzenia z dostępem do internetu. Ta swoboda pozwala na skupienie się na nauce bez rozproszeń i stresu.
Nie można również pominąć korzyści finansowych związanych z kursami angielskiego online. Często są znacznie tańsze niż tradycyjne kursy stacjonarne. Jest to atrakcyjna opcja dla osób o ograniczonym budżecie. Dodatkowo brak konieczności wydawania dodatkowych pieniędzy na podróże, czy materiały dydaktyczne sprawia, że kursy online są jeszcze bardziej opłacalne.
W obecnych czasach systemy informatyczne napędzają nie tylko miliony biznesów na całym świecie, ale towarzyszą życiu praktycznie każdego z nas. Kluczem do ich efektywnego projektowania i modelowania jest zarówno przygotowanie właściwej dokumentacji, jak i sprawna komunikacja w zespołach zaangażowanych w proces kreacyjny. Dzięki podstawowemu szkoleniu UML OCUP2™ można położyć większy nacisk tak samo na praktyczne podejście do modelowania systemów IT, ale i umiejętności wykorzystania specjalistycznej wiedzy w praktyce.
UML OCUP2™ to certyfikacja związana z językiem modelowania UML (Unified Modeling Language). Używa się go do specyfikowania, modelowania i dokumentowania wymagań funkcjonalnych. UML ma szerokie zastosowanie w inżynierii wymagań i umożliwia modelowanie systemów informatycznych w perspektywie strukturalnej i behawioralnej.
Natomiast OCUP2™ to skrót od OMG Certified UML Professional 2 – programu certyfikacyjnego opracowanego przez OMG. Stworzono go, aby weryfikować i potwierdzić wiedzę i umiejętności specjalistów w zakresie UML. Certyfikacja, do której można się przygotować, odbywając szkolenie UML OCUP2™, podzielona została na 3 poziomy:
Aby zrozumieć istotę UML, trzeba zacząć od poziomu podstawowego (Foundation). Co można zyskać dzięki szkoleniu w tym zakresie?
Szkolenie UML OCUP2™ Foundation bazuje na najnowszej wersji języka UML – (2,5 I) i jest zgodne z wymaganiami do nowej wersji egzaminu OCUP2 Foundation (OMG-OCUP2-FOUND100). Grupą docelową są projektanci, architekci oprogramowania, analitycy biznesowi, programiści, testerzy oraz inne osoby uczestniczące w działaniach związanych z tworzeniem oprogramowania. Kurs (2- lub 3-dniowy) realizowany jest w języku polskim albo angielskim, w formie stacjonarnej lub online (na żywo) i można się na niego zapisać na stronie internetowej organizatora – Inprogress. W szkoleniu można wziąć udział również w ramach subskrypcji Inprogress Plus, która umożliwia udział w akredytowanych szkoleniach z zakresu np. inżynierii oprogramowania, zarządzania projektami. Szczegóły na stronie organizatora.
W dzisiejszych czasach, kiedy globalizacja sprawia, że biegła znajomość języków obcych staje się coraz bardziej ceniona, rodzice i uczniowie poszukują skutecznych metod nauki i doskonalenia umiejętności lingwistycznych. Kursy predyspozycji językowych mogą stanowić odpowiedź na te potrzeby, szczególnie dla uczniów zainteresowanych nauką w klasach dwujęzycznych. Rozważając udział w takim kursie, warto zrozumieć jego cele, zakres nauki, metody nauczania oraz korzyści płynące z uczestnictwa.
Głównym celem kursu predyspozycji językowych jest przygotowanie uczniów do testu predyspozycji językowych, który jest często wymogiem przy rekrutacji do klas dwujęzycznych w szkołach podstawowych i liceach. Kurs ma na celu nie tylko zwiększenie wrażliwości na języki obce, ale również poszerzenie horyzontów lingwistycznych uczniów. Jest to szczególnie ważne dla uczniów klas 6 i 8 szkół podstawowych, którzy planują kontynuować naukę w wielojęzycznych szkołach średnich.
Program kursu skupia się na rozwijaniu umiejętności wnikliwego czytania ze zrozumieniem, szukaniu analogii w tekstach napisanych w różnych, często nieznanych uczniom językach, takich jak duński, portugalski, czeski, łacina czy węgierski. Ważne jest, by zaznaczyć, iż kurs nie koncentruje się na nauce angielskiego – ten język wykorzystywany jest jedynie jako narzędzie do tłumaczeń. Duży nacisk kładziony jest na znajomość języka ojczystego, jego frazeologię i dialekty, a także na rozwijanie logicznego myślenia poprzez pracę z językiem fikcyjnym.
Kurs predyspozycji językowych charakteryzuje się indywidualnym podejściem do każdego ucznia. Praca odbywa się pod opieką doświadczonych nauczycieli, którzy wykorzystują autorskie materiały dydaktyczne. Istotnym elementem jest również samodzielna praca uczniów z zadaniami przygotowującymi do testu predyspozycji językowych. Dzięki temu uczniowie mogą na bieżąco monitorować postępy w nauce i dostosowywać tempo pracy do własnych potrzeb.
Udział w kursie predyspozycji językowych otwiera przed uczniami szereg możliwości. Przede wszystkim, przygotowuje ich do testu predyspozycji językowych, co jest kluczowe dla tych, którzy chcą kontynuować naukę w klasach dwujęzycznych. Nauka w takim środowisku przynosi korzyści takie jak zdobycie kompetencji językowych, usprawnienie pracy mózgu, wszechstronny rozwój, pewność siebie, swoboda komunikacji oraz szersze spojrzenie na świat. To wszystko stanowi doskonałą inwestycję w przyszłość młodego człowieka.
Podsumowując, kurs predyspozycji językowych jest cennym narzędziem dla uczniów zainteresowanych nauką w klasach dwujęzycznych. Dzięki niemu mogą nie tylko lepiej przygotować się do testów predyspozycji językowych, ale również rozwijać swoje umiejętności lingwistyczne na wiele różnych sposobów. Rodzice, którzy rozważają zapisanie swojego dziecka na taki kurs, mogą być pewni, że inwestują w jego rozwój osobisty i edukacyjny, otwierając przed nim nowe możliwości na przyszłość.
Prezentacja w języku obcym to wyzwanie dla każdego, nawet dla osób, które biegle posługują się tym językiem. Na szczęście z odpowiednimi narzędziami i technikami możesz poczuć się pewniej i bardziej komfortowo. W tym artykule odkryjemy tajniki skutecznej autoprezentacji, które pomogą zdobyć pewność siebie podczas rozmów i wystąpień w obcym języku.
pewność siebie w prezentowaniu się w obcym języku to proces, który można doskonalić. Regularne ćwiczenia, przygotowanie oraz otwarcie na rozwijanie umiejętności są kluczowe dla sukcesu. Poniżej przedstawiamy kilka ważnych wskazówek, które pozwolą Ci się jak najlepiej przygotować do wykładu, a tym samym osiągnąć sukces.
Skuteczna autoprezentacja zaczyna się od solidnego przygotowania. Zanim przystąpisz do rozmowy lub wystąpienia, starannie zaplanuj treść, zdefiniuj kluczowe punkty, które chcesz przekazać, i zaznajom się z potencjalnymi pytaniami. Im lepiej znasz temat, tym większa będzie nasza pewność siebie. Świetnym ułatwieniem będzie wypunktowanie najważniejszych punktów prezentacji i zapisanie lub wydrukowanie ich na kartce, z której możesz korzystać podczas wystąpienia.
Słynne powiedzenie brzmi: „trening czyni mistrza”. Dlatego przed prezentacją regularnie ćwicz mówienie na głos. Możesz stanąć przed lustrem i nagrać się, aby potem odsłuchać, lub wygłosić przemówienie przed znajomymi. To pozwoli Ci oswoić język, a także poprawić płynność wypowiedzi. Ponadto w ten sposób nabierzesz pewności siebie w wyrażaniu myśli i zminimalizujesz obawę przed wymową. Zobaczysz, co sprawia Ci trudność i będziesz mógł to poprawić.
Jeżeli masz problem z wystąpieniami publicznymi, to zastanów się nad tym, aby wykupić szkolenie z autoprezentacji. Podczas zajęć poznasz techniki wystąpień, nauczysz się panować nad postawą ciała, gestykulacją oraz mimiką. Tego typu kursy obejmują trening mówienia i dostarczają praktycznych wskazówek dotyczących rozmów biznesowych czy publicznych wystąpień.
Postawa ciała ma ogromny wpływ na odbiór prezentującego. Stań prosto, z uniesioną głową. Otwarte gesty przekazują pozytywne wrażenie. Unikaj skrzyżowanych ramion, ponieważ to może być odczytywane jako brak pewności siebie. Słuchacze mają Cię odbierać jako profesjonalistę oraz lidera w danej dziedzinie. Masz wzbudzać zaufanie.
Unikaj mówienia zbyt szybko lub zbyt wolno. Kontroluj tempo, dostosowując się do potrzeb swojego audytorium. Spowolnienie tempa pozwoli na lepsze zrozumienie, jednocześnie dodając pewności siebie.
Pamiętaj, że po zakończonym wystąpieniu, słuchacze mogą zadać pytania dotyczące wygłaszanego tematu. Przygotuj się na to. Zastanów się, jakie pytania mogą zadać uczestnicy prezentacji, zapisz je, a następnie odpowiedz na każde. Dzięki temu będziesz w pełni przygotowany na rozmowę.
Z artykułu dowiesz się, co mają wspólnego dwa zawody: kontroler wieży lotów i symultaniczny ustny tłumacz medyczny. Także uzyskasz wiedzę na temat ogromnej odpowiedzialności w pracy pisemnego tłumacza medycznego oraz ewentualnych konsekwencji pomyłek na przykładzie pozornie nieistotnego błędu jednego znaku tekstu.
Tłumaczenia symultaniczne, a w szczególności medyczne ustne tłumaczenia symultaniczne, to rodzaj najbardziej wymagających tłumaczeń ustnych. Dotyczy on jednoczasowego tłumaczenia konferencji naukowej, międzynarodowego szkolenia specjalistycznego bądź przemówień nobliwych person, np. głów państw. Trudność polega przede wszystkim na tym, że – w przeciwieństwie do tłumaczeń konsekutywnych bądź tłumaczeń szeptanych – prelegent nie zatrzymuje się ani na chwilę, by dać czas tłumaczowi ustnemu na zastanowienie się i przełożenie wypowiadanej przez siebie kwestii.
Zamiast tego w ogóle nie zważa na zamkniętego w dźwiękoszczelnej kabinie tłumacza symultanicznego. Każdy tłumacz symultaniczny w toku wykonywania swej pracy jednoczasowo (w czasie rzeczywistym – po angielsku real time translation) tłumaczy ostatnio zasłyszany fragment wypowiedzi, jak i analizuje kolejne wypowiadane kwestie, które za moment postara się wiernie przetłumaczyć. Wobec tego pracę tę mogą wykonywać jedynie tłumacze ze specjalnymi predyspozycjami do podzielności uwagi oraz profesjonalnym przygotowaniem lingwistycznym i metodologicznym, a w przypadku tłumaczeń medycznych – tłumacze z wiedzą merytoryczną z zakresu medycyny.
Zawód kryjący się pod nazwą „tłumacz medyczny” jest tym bardziej odpowiedzialny, iż od profesjonalizmu wykonawcy, manifestującego się wysokim stopniem wierności przekładu, zależeć może prawidłowe postępowanie terapeutyczne z pacjentami. W trakcie tłumaczenia symultanicznego sympozjum naukowego tłumacze pracują w parach, zmieniając się w kabinie dźwiękoszczelnej co 15-20 minut, gdyż wysiłek i stres związany z takim przekładem są nieporównywalnie wyższe niż w przypadku innych typów sztuki przekładu. Żaden człowiek z natury nie jest w stanie utrzymać adekwatnego poziomu koncentracji w pracy tłumacza symultanicznego choćby przez 30 minut, dlatego tłumaczy symultanicznych na konkretnym międzynarodowym sympozjum naukowym powinno być dla danej pary językowej minimum dwóch i zwykle jest ich dwóch. Osoba pragnąca zostać tłumaczem symultanicznym musi odbyć praktykę minimum 100 godzin w kabinie dźwiękoszczelnej. Tak naprawdę mało kto posiada predyspozycje do wykonywania zawodu tłumacza symultanicznego, gdyż osoba taka powinna być odporna na przeżywanie stresu porównywalnego z tym, który często odczuwa szczególny pracownik lotniska – specjalista zatrudniony w wieży kontroli lotów, od którego przełożeni wymagają niesłychanej podzielności uwagi.
Mózg kontrolera lotów powinien być zdolny do wielokanałowego przetwarzania danych, ponieważ w czasie rzeczywistym, bez opóźnienia reakcji, ma za zadanie analizować informacje na temat położenia wielu maszyn latających jednocześnie. Od uważności oraz adekwatnej decyzyjności kontrolera lotów zależą planowe przyloty i odloty samolotów pasażerskich oraz zdrowie i życie podróżnych linii lotniczych i unikanie wypadków i katastrof lotniczych!
W tym miejscu można też zauważyć analogię pracy kontrolera wieży lotów do zajęcia tłumacza symultanicznego naukowych konferencji medycznych, gdzie od profesjonalizmu pracy tłumacza kabinowego potencjalnie może zależeć zdrowie i życie pacjentów, jeśli słuchacze beznamiętnie będą przyjmowali jego przekład jako bezbłędny, podobnie jak w przypadku tłumacza pisemnego naukowych tekstów medycznych.
Medycyna zna takie przypadki, że cały nakład przetłumaczonego z angielskiego na polski podręcznika klinicznego należało wycofać tylko z powodu jednego przecinka, tak, to nie jest żart – przecinka, który pełnił funkcję miejsca dziesiętnego w kwestii dawkowania leku. W języku angielskim jest to zawsze kropka, po polsku już przecinek, np. wartość „jeden i pięć setnych” [1.05] zamienia się w przekładzie angielsko-polskim na [1,05]. Przesunięcie miejsca dziesiętnego o jeden rząd wielkości, np. wskutek pomyłki tłumacza medycznego – dodatkowo przeoczonej przez redaktora, korektora tekstu i drukarza – sprowadzającej się do zamiany wartości [1.05] na [10,5], może prowadzić do konwersji zalecanej dawki terapeutycznej na dawkę letalną, czyli potencjalnie wywołać śmierć u pacjenta. Wszystko to wynika ze znanej od dawna reguły Paracelsusa, iż każda substancja może być lekiem lub trucizną, a kierunek jej działania (leczniczy bądź szkodliwy) zależny jest od dawki. Zbyt mała dawka może mieć działanie podprogowe, czyli nie wywoływać żadnego skutku na organizm ludzki, dawka terapeutyczna jest zwykle stymulująca (efektywna), natomiast przedawkowanie wywołać może reakcje niepożądane, manifestujące się chorobą lub nawet zejściem śmiertelnym.
Zatem praca tłumacza medycznego bywa obarczona ogromną odpowiedzialnością. Oczywiście praca tłumacza w specjalnym programie komputerowym ułatwiającym tłumaczenia (po angielsku CAT – computer-aided translations) ułatwi uniknięcie tego typu drobnych „błędów literowych”, czyli wynikłych z pomyłki pojedynczego stuknięcia w klawiaturę (po angielsku „typos” lub „typing errors”). Ponieważ tak wiele cech i umiejętności trzeba jednocześnie posiadać, by zostać profesjonalnym tłumaczem medycznym, tym bardziej symultanicznym, wartość rynkową takich jednostek, wręcz unikatów, można przyrównać do znanego drogocennego kruszcu, metalu szlachetnego o złocistej poświacie.
Przygotowania do matury to intensywny czas, który może też wiązać się ze stresem, presją i mniejszym zwracaniem uwagi na przyjemności. Kilka egzaminów do zdania wymaga też dużego zaangażowania. Co można zrobić, aby pomóc sobie w nauce? Jak pomóc maturzyście podszkolić język angielski? Podpowiadamy!
Język polski, matematyka, często też biologia, chemia czy historia to przedmioty, które wymagają dużego zaangażowania pod względem nauki do matury. Nierzadko kwestia angielskiego jest spychana na drugi plan. To dlatego, że młodzież szybko przyswaja słownictwo w obcym języku. Często towarzyszy on w życiu codziennym. Może też okazać się, że nie ma wystarczającej ilości czasu na przygotowania z języka angielskiego, a egzamin na koniec szkoły nie wydaje się z pozoru trudny.
Mimo wszystko każdy maturzysta powinien skupić się na języku obcym z takim samym zaangażowaniem jak w przypadku innych przedmiotów, aby nie było nieprzyjemnego zaskoczenia na koniec szkoły. W tym celu warto pomóc mu znaleźć skuteczny sposób na naukę. Niektórzy lepiej przyswajają słownictwo, kiedy czytają je na głos, a inni – przepisując na kartkę. Mogą też sprawdzić się tzw. fiszki. Do przyswojenia sporej ilości materiału, w tym gramatyki, przyda się książka przeprowadzająca ucznia krok po kroku w postaci vademecum. Samodzielna nauka powinna też polegać na regularnym rozwiązywaniu przykładowych egzaminów, co pozwoli oswoić się z rodzajami zadań.
Nauka w szkole nie zawsze jest wystarczająca dla uczniów, którzy wolniej lub mniej skutecznie przyswajają język angielski. Samodzielne zmobilizowanie się też może być problematyczne. Wtedy warto wziąć pod uwagę kursy indywidualne z angielskiego przeprowadzane przez takie szkoły jak Lincoln.edu.pl.
Tempo jest przystosowane do konkretnego ucznia, dlatego nad trudniejszym materiałem, można się nieco precyzyjniej skupić. Zajęcia mogą odbywać się stacjonarnie, ale nie tylko. Angielski indywidualnie online jest równie skuteczny i jednocześnie bardziej komfortowy. Przekłada się na większą elastyczność.
Angielski z lektorem online lub stacjonarnie przeznaczony jest nie tylko dla osób, które potrzebują indywidualnego podejścia. Może pomóc uczniowi poczuć się jeszcze pewniej na egzaminie, przerabiając cały niezbędny materiał we własnym tempie. Więcej informacji na ten temat znajdziesz tutaj.
Samodzielna nauka i kursy indywidualne z angielskiego mają bardzo dużą skuteczność. Warto jednak wprowadzić język do codziennego życia, aby był on jeszcze lepiej przyswajalny. Mowa tu o oglądaniu seriali, przeglądaniu wiadomości lub czytaniu ulubionych książek po angielsku.
Nie da się ukryć, że wyjazd za granicę także może pomóc w doskonaleniu umiejętności językowych. Jeśli to możliwe, staraj się mówić do dziecka po angielsku i zachęcać je do komunikowania się w tym języku z innymi. Taka praktyka jest niezwykle ważna.
Istnieje też wiele darmowych zasobów dostępnych online, które urozmaicą naukę, np. gry edukacyjne, aplikacje do nauki słówek czy materiały wideo. Warto połączyć rozrywkę z przyswajaniem nowych zagadnień.