Filolog, rusycysta, dr nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa. Rodowity mówca języka rosyjskiego oraz białoruskiego. Doświadczony nauczyciel akademicki, współpracujący m.in. z Uczelnią Łazarskiego oraz wieloma renomowanymi szkołami językowymi (język specjalistyczny rosyjski: prawo, marketing, finanse, logistyka, komunikacją urzędowa i biznesowa, język dyplomatyczny). Tłumacz z wieloletnią praktyką w zawodzie – tłumaczenie ustne i pisemne. Specjalizacje: tłumaczenia ustne urzędowe, dokumenty prawnicze, teksty i dokumenty rachunkowe, logistyczne, dyplomatyczne, filmy fabularne. Autor publikacji z zakresu literaturoznawstwa w Polsce i w krajach rosyjskojęzycznych, uczestnik konferencji międzynarodowych. Pierwsze miejsce w międzynarodowym konkursie literackim. Zainteresowania naukowe: metodyka nauczania języków obcych, teoria i sztuka przekładu, epoka symbolizmu w literaturze rosyjskiej, kultura słowiańska w zmieniających się warunkach religijnych, najstarsze cywilizacje ludskie.
NAJWAŻNIEJSZE PUBLIKACJE
Monografia:
2014 – Петрашкевич Янина, Роман Андрея Белого „Петербург”. Античные и христианские мотивы, Saarbrucken: LAP LAMBERT Academic Publishung, 2014
Artykuły:
2008 – Мифотворчество Андрея Белого (на примере романа „Петербург”), «Przegląd Rusycystyczny», Katowice 2008, nr 2 (123), c. 49.
2008 – “Мозговая игра” в романе А. Белого „Петербург” в аспекте литературоведческих исследований, «Русский язык и литература», Мinsk 2008, № 2, c. 23.
2009 – Религиозно – философское осмысление мира и человека в романе Андрея Белого „Петербург”, [в:] Человек в пространстве языка. Сборник научных статей, Kowno 2009, c. 165.
2007 – Художественное восприятие субъективного подсознания (“мозговой игры”) в романе А. Белого “Петербург”, «Przegląd Rusycystyczny», Katowice 2007, nr 2 (118), c. 38.
2014 -Ekonomika edukacji, [в:] Современная экономика: теория и практика. Сборник научных статей, Włodzimierz 2014.
W przygotowaniu:
Podręczniki: – Лекции по истории и культуре русскоязычных стран: Podręcznik z komentarzami dla studentów wyzszych szkół lingwistycznych
Podręczniki: – Лекции по истории литературы русскоязычных стран: Podręcznik z komentarzami dla studentów wyzszych szkół lingwistycznych
Artykuł: Specyfika tłumaczeń prawnych na język rosyjski.
Informujemy, że strona lingwistyka.edu.pl korzysta z plików "Cookies", aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Prosimy o zapoznanie się z Ustawieniami oraz wyrażenie preferowanych zgód.