Praktyki zawodowe są obowiązkową i ważną częścią programu kształcenia.
PRAKTYKI
Oferowany przez Lingwistyczną Szkołę Wyższą program studiów o profilu praktycznym na kierunku filologia jest skonstruowany tak, aby realizacja praktyk zarówno na anglistyce, germanistyce czy rusycystyce była bezpośrednio powiązana z przedmiotami realizowanymi zgodnie z planem studiów. Studenci studiów pierwszego i drugiego stopnia rozpoczynający studia w semestrze zimowym w roku akademickim 2015/2016 i w latach późniejszych odbywają praktyki zawodowe w wymiarze co najmniej 3 miesięcy.
Studentów studiów licencjackich rozpoczynających studia w roku akademickim 2019/2020, którzy wybiorą specjalizacje “tłumaczeniową” lub “komunikacja w biznesie międzynarodowym i administracji” obowiązuje odbycie praktyk zawodowych w wymiarze co najmniej 6 miesięcy. W programie studiów dla specjalizacji “nauczycielskiej” wymiar praktyk zostanie dostosowany do wytycznych zawartych w standardzie kształcenia przygotowującego do wykonania zawodu nauczyciela.
PRAKTYKI NAUCZYCIELSKIE
Praktyki nauczycielskie są ściśle powiązane z programem kształcenia, stanowiąc integralną całość zaprojektowaną tak, aby wiedza teoretyczna stanowiła podstawę do nabywania praktycznych umiejętności potrzebnych do wykonywania zawodu nauczyciela. Kształcenie na studiach pierwszego stopnia obejmuje przygotowanie do wykonywania zawodu nauczyciela do pracy we wszystkich typach szkół i rodzajach placówek na I i II etapie edukacji, dlatego też studenci studiów pierwszego stopnia powinni odbywać praktyki w przedszkolach i szkołach podstawowych. Studia drugiego stopnia przygotowują do nauczania języka specjalności w szkołach ponadpodstawowych, dlatego studenci studiów magisterskich powinni odbywać praktyki w szkołach ponadpodstawowych.
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk nauczycielskich
Łączna liczba godzin praktyk studentów specjalności nauczycielskiej, którzy rozpoczęli studia przed 01.10.2019 r. wynosi 150 godzin i realizowana jest w dwóch formach: praktyk psychologiczno-pedagogicznych o charakterze hospitacyjno-asystenckim (30 godzin) oraz praktyk dydaktycznych o charakterze metodycznym (120 godzin).
PRAKTYKI TŁUMACZENIOWE
W trakcie realizacji praktyk tłumaczeniowych studenci doskonalą i sprawdzają swoje kompetencje w zakresie tłumaczenia pisemnego i ustnego poprzez praktyczne zapoznanie się z formami, strategiami i technikami pracy tłumacza w firmach, instytucjach i organizacjach świadczących usługi tłumaczeniowe, prowadzących działalność międzynarodową lub posiadających kontakty międzynarodowe.
Praktyki polegające na prowadzeniu obsługi językowej w danej placówce mogą być realizowane w firmach zagranicznych, przedsiębiorstwach państwowych i prywatnych związanych z handlem zagranicznym, zakładach produkcyjnych i usługowych posiadających kontakty międzynarodowe, jak również w instytucjach administracji samorządu terytorialnego, biurach tłumaczeń (także w biurach tłumaczy przysięgłych prowadzących działalność gospodarczą), biurach podróży oraz szkołach językowych.
PRAKTYKI - KOMUNIKACJA W BIZNESIE MIĘDZYNARODOWYM I ADMINISTRACJI
W trakcie realizacji praktyk studenci doskonalą swoje kompetencje w zakresie komunikacji międzynarodowej poprzez praktyczne zapoznanie się z formami, strategiami i technikami pracy w firmach, instytucjach i organizacjach zajmujących się komunikacją międzynarodową, prowadzących działalność międzynarodową lub posiadających kontakty międzynarodowe. Praktyki polegające na prowadzeniu obsługi językowej w danej placówce mogą być realizowane w firmach zagranicznych, przedsiębiorstwach państwowych i prywatnych związanych z handlem zagranicznym, zakładach produkcyjnych i usługowych posiadających kontakty międzynarodowe, jak również w instytucjach administracji samorządu terytorialnego posiadających kontakty międzynarodowe, biurach podróży oraz szkołach językowych.
PROGRAMY PRAKTYK
(obowiązują studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2018/2019 i w latach wcześniejszych)
LP | NAZWA PLIKU | TYP | ROZMIAR | ZAŁĄCZNIK |
---|---|---|---|---|
1 | Program praktyk tłumaczeniowych/studia I stopnia | ![]() |
479 kB | pobierz » |
2 | Program praktyk tłumaczeniowych/studia II stopnia | ![]() |
416 kB | pobierz » |
3 | Program praktyk nauczycielskich/studia I stopnia | ![]() |
401 kB | pobierz » |
4 | Program praktyk nauczycielskich /studia II stopnia | ![]() |
280 kB | pobierz » |
5 | Program praktyk Komunikacja w Biznesie Międzynarodowym i Administracji /studia I stopnia | ![]() |
481 kB | pobierz » |
6 | Program praktyk Komunikacja w Biznesie Międzynarodowym i Administracji /studia II stopnia | ![]() |
430 kB | pobierz » |
OGŁOSZENIA FIRM
Ogłoszenia firm, z którymi Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie podpisała porozumienia w sprawie organizacji praktyk studenckich:
LP | NAZWA FIRMY | OPIS |
---|---|---|
1 | Agencja Tłumaczeń LEXIS | Uczestnicy praktyk oraz osoby współpracujące z Agencją Tłumaczeń LEXIS otrzymują zaproszenia na bezpłatne wykłady dot. stosowania specjalistycznego oprogramowania wspomagającego proces tłumaczenia. W ramach praktyk studenci mogą przechodzić szkolenie dot. budowy stron internetowych i ich pozycjonowania w Google. Jeśli są Państwo zainteresowani odbyciem praktyk w Agencji Tłumaczeń LEXIS oraz współpracą z doświadczonymi tłumaczami przysięgłymi, zapraszam w imieniu Biura do przesyłania zgłoszeń wraz z CV na adres: lexis@lexis.edu.pl. |
2 | Biuro tłumaczeń Diuna S.C. | Poszukujemy osób chętnych do odbycia praktyk w jednym z wiodących biur tłumaczeń w Polsce. Jeżeli jesteś osobą, która tłumaczyła, tłumaczy lub bardzo chce tłumaczyć i chce zobaczyć jak wygląda praca tłumacza “od wewnątrz”, zapraszamy! Jesteśmy młodym i energicznym zespołem, w którym nie będziesz się nudzić. Czas praktyk nie jest ustalany z góry, to Ty decydujesz ile chcesz z nami pracować. Po zakończeniu praktyk otrzymasz zaświadczenie o ich odbyciu oraz referencje. Do zgłoszenia prosimy dołączyć CV. praktyki@diuna.biz Biuro Tłumaczeń Diuna http://www.diuna.biz/ |
3 | Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych ORSA |
BIURO TŁUMACZEŃ SPECJALISTYCZNYCH ORSA istnieje na rynku od 1994 roku. W swojej ofercie posiada tłumaczenia z 56 języków zarówno tłumaczenia pisemne jak i ustne, zwykłe, specjalistyczne oraz uwierzytelnione.
Miejsce praktyk – w biurze na Saskiej Kępie przy ul. Estońskiej 6 w Warszawie. Istnieje możliwość częściowego odbycia praktyk zdalnie. Czas trwania praktyk – ustalamy indywidualnie . Zakres praktyk – tłumaczenia specjalistyczne z wybranego języka, korekty, ogólne prace biurowe. Każdy praktykant zostanie przeszkolony w sprawach teoretycznych dotyczących przedmiotu praktyk.
|
4 | Praktyki w Centrum Projektów Europejskich w ramach zadań realizowanych przez Wydziału Projektów EF | Podczas praktyki możliwe będzie nabycie doświadczenia w zakresie realizacji zadań Instytucji Pośredniczącej w ramach PO WER. Praktykant / praktykantka będzie wspierać pracowników Wydziału w codziennych zadaniach związanych między innymi z obsługą procesu naboru, oceny projektów, obsługi systemów IT dedykowanych aplikowaniu o środki unijne oraz rozliczaniu projektów. szczegóły » |
5 | Burda Publishing Polska Sp. z o.o. (www.burdamedia.pl) | Praktyki tłumaczeniowe dla studentów germanistyki Kontakt: kariera@burdamedia.pl w tytule proszę wpisać: “praktyki tłumaczeniowe” Osoba kontaktowa: Marta Wiatrów |
6 | Papuzia telewizja CENTRUM EGZOTYKI | PAPUZIA TELEWIZJA to unikalne filmy edukacyjne, poradnikowe, reportaże, a także rozrywka. Oferujemy praktyki dla studentów anglistyki polegające na tłumaczeniu i ewentualnie dubbingu filmów oraz dla studentów rusycystyki, przy obsłudze unikalnego eventu. oferta dla studentów filologii rosyjskiej » oferta dla studentów filologii angielskiej » |
7 | Biurze Tłumaczeń KERN Polska sp. z o.o. |
Grupa KERN AG, posiada 50 oddziałów oraz spółki-córki na całym świecie, jest liderem w Europie w branży usług z zakresu “komunikacji globalnej”. Firma KERN AG oferuje tłumaczenia ustne oraz pisemne we wszystkich językach świata z różnych dziedzin, lokalizację oprogramowania, multimediów oraz stron internetowych, zarządzanie terminologią, wielojęzyczny Desktop-Publishing (DTP), oraz kursy językowe dla osób indywidualnych i firm.
Zakres praktyk – obowiązki wykonywane są bezpośrednio w naszym oddziale i obejmują zadania: tłumaczenie oraz korektę tekstów, wsparcie przy angażowaniu tłumaczy oraz korektorów, wsparcie w bieżących czynnościach administracyjnych. Profil praktykanta: znajomość oraz obsługa oprogramowania MS Office, dobra znajomość języka niemieckiego, angielskiego, polskiego lub innych języków, mile widziana znajomość w pracy z pamięcią tłumaczeniową (Translation Memory), odpowiedzialności, własna inicjatywa oraz samodzielność w wykonywaniu zadań. Kandydatów na praktyki prosimy o przesłanie CV w języku niemieckim lub angielskim na adres julia.berlak@e-kern.com oferta płatnych praktyk dla Native Speakerów języka niemieckiego lub angielskiego » oferta płatnych praktyk – j. niemiecki » |
WYMAGANE DOKUMENTY
Praktyki realizowane są na podstawie skierowania i umowy o praktyki. Odbycie praktyk student dokumentuje w Dzienniku praktyk.
W Biurze Obsługi Studenta otrzymają Państwo:
- Skierowanie na praktyki podpisane przez Rektora
- Dwa egzemplarze umowy o praktyki z podpisem Rektora
TERMINY ZALICZENIA PRAKTYK
Po przyjęciu przez firmę/szkołę na praktyki, Student składa w Biurze Obsługi Studenta podpisaną umowę i skierowanie oraz informuje Koordynatora praktyk właściwej specjalizacji o:
Wypełniony Dziennik praktyk należy złożyć w Biurze obsługi studenta nie później niż w terminie sesji poprawkowej w semestrze, w którym Student odbywa praktyki. (Uwaga: praktyki na ostatnim semestrze studiów – warunkiem przystąpienia do egzaminu dyplomowego jest zaliczenie praktyk, dlatego studenci, którzy chcą zdawać egzamin dyplomowy w I terminie muszą złożyć dokumenty potwierdzające odbycie praktyk odpowiednio wcześniej – w terminie ustalonym z Koordynatorem praktyk.)
Student może ubiegać się o zaliczenie praktyk w całości lub w części bez konieczności ich odbywania, jeżeli w ramach zatrudnienia nabył umiejętności zgodne z efektami kształcenia praktyk określonymi w programie studiów dla danej specjalizacji. Pisemny wniosek oraz dokumenty mogące stanowić podstawę do zaliczenia praktyk student jest obowiązany złożyć w Biurze Obsługi Studenta nie później niż w terminie sesji w semestrze, w którym Student odbywa praktyki.
Pytania na temat praktyk prosimy kierować do Koordynatorów praktyk.
DO POBRANIA
LP | NAZWA PLIKU | TYP | ROZMIAR | ZAŁĄCZNIK |
---|---|---|---|---|
1 | Regulamin praktyk zawodowych | ![]() |
531 kB | pobierz » |
2 | Dziennik praktyk | ![]() |
291 kB | pobierz » |
3 | Dziennik praktyk | ![]() |
110 kB | pobierz » |
4 | Wniosek o zaliczenie praktyk na podstawie pracy zawodowej | ![]() |
109 kB | pobierz » |
5 | Wniosek o zaliczenie praktyk na podstawie pracy zawodowej | ![]() |
182 kB | pobierz » |